WHO為何將新冠肺炎命名為“COVID-19”?
來(lái)源:蒲公英 作者: 時(shí)間:2020-2-14 閱讀:
2020年2月11日,世界衛生組織通過(guò)社交媒體推特發(fā)布了其確定的新型冠狀病毒引起的疾病的英文名稱(chēng):COVID-19 。
-
COVI是冠狀病毒(Conora Virus)英文縮寫(xiě)
-
D是英文疾病一詞的首個(gè)字母
-
2019年代表首次發(fā)現或報道的年份
中文可以翻譯為“2019冠狀病毒病”。
命名原因
該推文表示:“根據世衛組織與世界動(dòng)物衛生組織和糧農組織之間商定的準則,我們必須找到一個(gè)不涉及地理位置、動(dòng)物、個(gè)人或人群的名稱(chēng),這一名稱(chēng)應易于發(fā)音,并且與該疾病有關(guān)!
推文說(shuō):“擁有一個(gè)名稱(chēng)很重要,可以防止使用其他可能不準確或帶有恥辱的名稱(chēng)。這也為我們提供了一種標準格式,可用于將來(lái)發(fā)生的任何冠狀病毒疫情!
世界衛生組織發(fā)言人沙伊布今天在日內瓦表示,對冠狀病毒的了解仍處于早期階段,現在還不完全清楚這一病毒的潛伏期會(huì )持續多久。參加日內瓦研究與創(chuàng )新論壇的專(zhuān)家將在今明兩天討論疫情的這一方面和其他許多問(wèn)題。
nature網(wǎng)站的評論
對此,nature網(wǎng)站發(fā)表評論表示,世界衛生組織的這個(gè)正式命名,將取代過(guò)去幾周中針對該新興疾病的各種表達方式。此前的名稱(chēng)中,多包含新型(Novel)的描述,但是,由于這樣的病毒還會(huì )繼續從動(dòng)物傳播到人類(lèi),因此這種冠狀病毒不會(huì )長(cháng)期保持新穎。
瑞士日內瓦世界衛生組織首席科學(xué)家Soumya Swaminathan解釋說(shuō),冠狀病毒有很多,這種命名方式將為將來(lái)提及新的冠狀病毒疾病提供一種格式。她說(shuō):“病毒名稱(chēng)是由國際病毒學(xué)家小組命名的,他們研究病毒分類(lèi)法! “但最為重要的是,要為這種疾病起個(gè)所有人都使用的名字!
此前的命名
最近,2月8日,國家衛生健康委發(fā)布了關(guān)于新型冠狀病毒肺炎暫命名事宜的通知,決定將“新型冠狀病毒感染的肺炎”暫命名為“新型冠狀病毒肺炎”,簡(jiǎn)稱(chēng)“新冠肺炎”;英文名稱(chēng)為“Novel Coronavirus Pneumonia”,簡(jiǎn)稱(chēng)“NCP”。
解讀:世衛組織對新冠病毒疾病的命名
為疾病取名字是一件嚴肅而復雜的事情,而且可能會(huì )產(chǎn)生一定經(jīng)濟和社會(huì )影響(參考:K. Fukuda et al. Namingdiseases: First do no harm. Science. 08 May 2015:Vol. 348, Issue 6235, pp. 643)。本文將簡(jiǎn)要解讀世界衛生組織對此類(lèi)疾病的命名。
關(guān)于疾病的分類(lèi)和命名
世界衛生組織對新的疾病的名稱(chēng)進(jìn)行分類(lèi)和命名。世界衛生組織管理著(zhù)一系列分類(lèi)性文件,包括《疾病的分類(lèi)》(Classification of Diseases,ICD)。ICD是發(fā)現全球健康趨勢及統計的基礎、報告疾病及健康狀況的國際標準。ICD是用于所有臨床和研究目的的診斷分類(lèi)標準。ICD定義了廣泛的疾病、病癥、損傷以及及其健康狀況,以全面、分級的模式進(jìn)行列示,從而實(shí)現:
容易地存貯、提取和分析健康信息,基于證據作出決定;
在醫院、地區、國家之間分享和比較健康信息;以及在不同時(shí)期的相同地點(diǎn)之間進(jìn)行數據比較。
世界衛生組織發(fā)布了“Best Practices for the Naming of New HumanInfectious Diseases”(2015年5月),以使得疾病名稱(chēng)對貿易、旅行等產(chǎn)生最小的不必要負面影響,并且避免對任何文化、社會(huì )、國家、地域等的冒犯。
在該指導意見(jiàn)中,規定了總的原則及幾種“可以”(“may”)和“不可以”(“may NOT”)的情形。
1、總的原則
總的原則包括以下方面:一般描述性屬于可以用于任何名稱(chēng)中、名稱(chēng)應當簡(jiǎn)短并盡可能與ICD的Content Model Reference Guide2相一致,等等。
2、例示的可以及不可以的情形
2.1 可以的情形
(1) 一般描述性術(shù)語(yǔ)(臨床癥狀、病例過(guò)程、受影響的病原體或病理學(xué)參考/系統);
(2) 具體描述性術(shù)語(yǔ),如:年齡組、患者群體;時(shí)程、流行病學(xué)、來(lái)源;嚴重性;季節性;引發(fā)疾病的病原體及相關(guān)描述;首次發(fā)現或報道的年份;等。
2.2 不可以的情形
(1) 地理位置:城市、國家、地區、大陸;
(2) 動(dòng)物或食物的物種、群體(class)
(3) 文化、群體、工業(yè)或居住的參考
(4) 引發(fā)不正當恐懼的術(shù)語(yǔ)
在針對新型冠狀病毒引發(fā)的疾病的命名中,世界衛生組織考慮到了上述的因素。
對疾病的命名名稱(chēng)較簡(jiǎn)短,在命名中涉及年份(19)、引發(fā)疾病的病原體(“CO”-冠狀病毒)。
并且,根據世界衛生組織在推特中也提到的信息,這可能是未來(lái)對冠狀病毒引發(fā)的疾病的命名標準。
病毒的分類(lèi)和命名
一、從生物學(xué)分類(lèi)說(shuō)起
一般在生物學(xué)上,按照階元系統進(jìn)行分類(lèi),通常包括七個(gè)主要級別:界、門(mén)、綱、目、科、屬、種。種是基本單元。從界到種,范圍逐步縮小。
在生物學(xué)上,一般通過(guò)雙名法(屬+種)對“種”進(jìn)行命名,使得每一個(gè)“種”的名字是唯一的,不會(huì )重名。比如,人類(lèi)(在分類(lèi)學(xué)上稱(chēng)為“智人”的種名為“Homo sapiens”。在微生物王國里,廣為人知的釀酒酵母的種名為“Saccharomyces cerevisiae”。如果將“屬”比作一個(gè)家庭的話(huà),“種”就像這個(gè)家庭里的眾兄弟姐妹;從名字的角度,“屬”名就好像是“姓”(如Saccharomyces),“種”名就好像是“名”(如cerevisiae)。
二、病毒的名字是怎么取的?
如上文提到,一般采用雙名法對“種”進(jìn)行命名。然而,病毒卻屬于“不一般”的一類(lèi)。
根據現有的對病毒的命名,可謂多彩紛呈、五花八門(mén),兩個(gè)字、三個(gè)字、多個(gè)字的名字都有。就像我們生活中取名字一樣,病毒的名字也有不同的“寓意”。
下表例示了一些病毒“種”名的命名方式及其解讀:
在生物學(xué)上,一般通過(guò)雙名法(屬+種)對“種”進(jìn)行命名,使得每一個(gè)“種”的名字是唯一的,不會(huì )重名。
比如,人類(lèi)(在分類(lèi)學(xué)上稱(chēng)為“智人”的種名為“Homo sapiens”。在微生物王國里,廣為人知的釀酒酵母的種名為“Saccharomyces cerevisiae”。如果將“屬”比作一個(gè)家庭的話(huà),“種”就像這個(gè)家庭里的眾兄弟姐妹;從名字的角度,“屬”名就好像是“姓”(如Saccharomyces),“種”名就好像是“名”(如cerevisiae)。
下表例示了一些病毒“種”名的命名方式及其解讀:
1、以宿主開(kāi)始的命名方式
表1
種名構成 |
示例 |
宿主的屬 + “virus” + 噬菌體名稱(chēng) |
Escherichia virus T4 |
宿主的科 (部分) + 亞科 + 數字 |
Suid alphaherpesvirus 1 |
宿主群體 + 數字 + 屬 |
Mammalian 1 bornavirus |
宿主通用名 + 特征 + “virus” |
Alfalfa mosaic virus |
宿主的種 + “virus” |
Cafeteria roenbergensis virus |
宿主通用名+ “virus” + 字母 |
Potato virus X |
宿主的種 + 基因組 + “virus” + 數字 |
Rhizosolenia setigera RNA virus 01 |
宿主通用名+特征+ 屬 |
Tomato spotted wilt tospovirus |
宿主通用名+ 屬 + 字母 |
Human mastadenovirus C |
宿主的種 + 毒粒特征 |
Autographa californica multiple nucleopolyhedrovirus |
宿主的屬 + 字母 + “virus” |
Drosophila X virus |
宿主的種 + 屬 + 數字 |
Rosellinia necatrix quadrivirus 1 |
2、以屬名開(kāi)始的命名方式
表2
種名構成 |
示例 |
屬名 + 數字 |
Alphacoronavirus 1 |
屬名 + 字母 |
Cardiovirus A |
屬名 + 縮略詞 |
Lambdaarterivirus afriporav |
3、以地點(diǎn)開(kāi)始的命名方式
表3
種名構成 |
示例 |
地點(diǎn)-virus + 屬 |
Senegalvirus marseillevirus |
地點(diǎn) + “virus” |
Sapporo病毒(Sapporo virus) |
地點(diǎn)-virus |
Lausannevirus |
地點(diǎn) + 屬 |
Lassa mammarenavirus |
4、以疾病開(kāi)始的命名方式
表4
種名構成 |
示例 |
疾病 + “virus“ |
科洛拉多蜱熱病毒(Colorado tick fever virus) |
疾病 + 地點(diǎn) + “virus” |
番茄黃葉卷曲印尼病毒(Tomato yellow leaf curl Indonesia virus) |
以上命名方式為例示性而并非窮舉,在實(shí)際命名中可能會(huì )有更多種組合或者變化。
以上命名方式為例示性而并非窮舉,在實(shí)際命名中可能會(huì )有更多種組合或者變化。
三、冠狀病毒的命名方式
新型冠狀病毒屬于β冠狀病毒(“Betacoronavirus”)屬,在此以“Betacoronavirus”屬的冠狀病毒命名為示例。
表5
“Betacoronavirus”屬病毒的種名 |
命名方式 |
β冠狀病毒1(Betacoronavirus 1) |
以屬名開(kāi)始 |
China Rattus coronavirus HKU24 |
以地點(diǎn)開(kāi)始 |
人冠狀病毒HKU1(Human coronavirus HKU1) |
以宿主開(kāi)始 |
鼠冠狀病毒(Murine coronavirus) |
以宿主開(kāi)始 |
蝙蝠Hp-β冠狀病毒Zhejiang2013(Bat Hp-betacoronavirus Zhejiang2013) |
以宿主開(kāi)始 |
刺猬冠狀病毒1(Hedgehog coronavirus 1) |
以宿主開(kāi)始 |
中東呼吸綜合征相關(guān)冠狀病毒(Middle East respiratory syndrome-related coronavirus) |
以疾病開(kāi)始 |
伏蝙蝠冠狀病毒HKU5(Pipistrellus bat coronavirus HKU5) |
以宿主開(kāi)始 |
扁顱蝠冠狀病毒HKU4(Tylonycteris bat coronavirus HKU4) |
以宿主開(kāi)始 |
棕果蝠冠狀病毒GCCDC1(Rousettus bat coronavirus GCCDC1) |
以宿主開(kāi)始 |
棕果蝠冠狀病毒HKU9(Rousettus bat coronavirus HKU9) |
以宿主開(kāi)始 |
嚴重急性呼吸綜合征相關(guān)冠狀病毒(Severe acute respiratory syndrome-related coronavirus) |
以疾病開(kāi)始 |
上篇:
下篇: